Второй русско-китайский фестиваль «Арт-поток» объединил два народа в Магнитогорске
– Идея нашего международного праздника связана с тем, что наши студенты из Китайской народной республики не только говорят о русской музыке, изучая ее в рамках учебных программ, но и играют русскую музыку. С этой идеей родился фестиваль, с ней он достаточно успешно состоялся в прошлом году. У нас были гости из различных регионов Российской Федерации и наши коллеги из КНР. Решив, что наш фестиваль имеет хорошую перспективу, мы подали заявку и выиграли грант главы нашего региона Алексея Текслера. Наш сегодняшний фестиваль проходит благодаря поддержке губернатора Челябинской области и Фонда поддержки гражданских инициатив Южного Урала, что подчеркивает актуальность этой идеи. Важен еще тот факт, что сегодня, 16 мая, наш фестиваль совпадает с другими значимыми событиями и мероприятиями. 2024-2025 годы – это перекрестные годы культуры России и Китая, торжественная церемония открытия которых проходит 16 мая в Национальном центре исполнительских искусств Пекина. Это мероприятие, как и наше, успешно вписывается в год 75-летия установления дипломатических отношений между нашими двумя странами. Сегодняшний день, думаю, будет для всех нас интересен, насыщен, и каждый из нас почерпнет что-то свое.
– Отрадно, что в нашем городе, который считается стальным сердцем России, кроме того, что делают сплав железа с углеродом – сталь, активно процветает и развивается искусство, – подчеркнул постоянный друг фестиваля – ректор МГТУ Дмитрий Терентьев. – Магнитогорск по праву можно считать городом, в жизни которого есть сплав металла и искусства. Хочу пожелать участникам фестиваля плодотворной работы, живого общения и удовольствия от творчества, которое вы несете нам.
Прозвучали слова приветствия и от китайских гостей, в частности молодого дирижера и композитора из города Ухань Пэна Инфа, который специально приехал в Магнитогорск из Китая:
– Сегодня мы собрались вместе, чтобы провести фестиваль и таким образом отметить 75-летие установления дипломатических отношений между Китаем и Россией, отметить его через музыку – этот мост, который соединяет сердца и чувства народов наших стран. В этот прекрасный день мне выпала честь сотрудничать с симфоническим оркестром МаГК и вместе вспомнить русские классические произведения. Музыка как язык без границ позволяет нам преодолеть географические и культурные барьеры, ощутить дух и эмоции друг друга. В музыке российских композиторов мы видим не только их исключительный талант, мы видим отражение наших человеческих чувств и стремлений в искусстве. Благодарю организаторов за тщательную подготовку фестиваля. Надеюсь, что что наши совместные усилия продолжат способствовать развитию культурного обмена между Китаем и Россией, внося вклад в укрепление взаимопонимания и дружбы между нашими народами.
Колокольчики и «деревянная рыбка»
Теплые моменты открытия фестиваля настроили на оживленный обмен мнениями между участниками научно-практической конференции «Русское музыкальное искусство: китайский взгляд». Проректор по научной работе и международному сотрудничеству Галина Гун предоставила слово онлайн доктору искусствоведения, заведующей кафедрой этномузыкознания Новосибирской консерватории имени Глинки Марине Дубровской, занимающейся изучением японской и китайской народной культуры. Вместе со своими учениками Марина Юзефовна основала в Новосибирске школу востоковедения и является ее признанным лидером.
Докладчица отметила, что современное состояние музыкального востоковедения позволяет отнести его к числу наиболее актуальных, интенсивно развивающихся сфер языкознания. Молодые китайские музыковеды активно занимаются изучением творчества российских композиторов. Вместе с тем есть проблемы методологического плана и современной терминологии. Так, традиционный музыкальный театр Востока некоторые музыковеды ошибочно называют оперой, хотя он имеет совершенно другую историю и элементы искусства. В связи с этим есть необходимость в создании крепкого центра востоковедов, который бы разрабатывал стратегию научно-популяризаторской работы и при этом оперировал едиными и точными понятиями. В завершение своего выступления гостья показала интересный видеоролик, где она читает «Осень» Пушкина под японскую музыку.
О музыкальной письменности Китая рассказала кандидат искусствоведения из Дальневосточного института искусств Светлана Ключко. За тысячелетия существования китайская народная культура создала огромное количество собственных способов фиксации, связанных прежде всего с ритуальным словом. Китайская нотапись – это иероглифы со всей их семантической многозначностью. Звуковысотная система делится здесь на два ряда – Ян (мужской) и Инь (женский). Светлана Иосифовна показала, как выглядят народные музыкальные инструменты бяньцин, состоящий из двух рядов подвешенных каменных пластин, и бяньчжун – музыкальные колокола, берущие за основу последовательность тонов. Одним из самых признанных в Китае стал цинь, отличающийся тихим звуком. Качество исполнения зависело от способа защипывания струны – его даже изображали в нотных тетрадях. Интересно, что в китайских партитурах обычно указывают сразу несколько способов нотации, в том числе пятилинейной и цифровой, которые пришли в страну в 19 – начале 20 века. Все это было продемонстрировано на примере партитуры пьесы «Дикий гусь».
Светлана Мозгот, доктор искусствоведения из Института музыки, театра и хореографии РГПУ имени Герцена, свой доклад посвятила проблемам становления профессионального композиторского образования в Китайской народной республике. И показала презентацию мультимедийной симфонической сюиты «Чистая земля Брахмы» композитора Чжан Сяофу – ее премьера прошла в 2021 году в Пекине. Посвящена сюита мужскому тибетскому богу – символу достатка семьи и благополучия. Композитор долгое время работал в Тибете, изучал народные мелодии, участвовал в религиозных службах. Все эти записи вошли в качестве электронной составляющей в мультимедийную симфонию. В композиции можно услышать тибетское горловое пение на низких частотах и народные инструменты – колокольчики, «деревянную рыбку», камни. Во время премьеры в зале было установлено более 70 динамиков, композиция активно погружала слушателей в шумовое пространство, и руководил всем этим действом сам композитор.
Китайский взгляд на русское искусство
Научно-практическая конференция продолжилась выступлениями китайских студентов МаГК под руководством модератора Елены Лапшиной. О традициях фортепианной педагогики Китая и влиянии фортепианных традиций России рассказал на родном языке с экранным переводом ассистент-стажер второго года обучения Ван Чжуншэн. Сравнительный анализ интерпретаций «Баркаролы» из «Времен года» Чайковского двумя китайскими пианистами провела Ши Синьсинь, причем она выразила собственное отношение к этому произведению. Простоту, нежность и подлинное чувство Мими – героини оперы Пуччини «Богема» постаралась передать в своей исследовательской работе и пении очаровательная Ли На.
– Музыкальное образование играет важную роль в культурном развитии и обмене между Китаем и Россией. Такого рода диалог направлен на изучение исторического наследия, современных вызовов и перспектив будущего сотрудничества в области музыкального образования между двумя государствам, – сделала вывод студентка Московского педагогического института, выпускница МаГК Чан Менса в своей работе «Диалог о музыкальном образовании между Китаем и Россией: историческое наследие, современные вызовы и перспективы будущего сотрудничества».
Го Сюанью – одна из немногих, кто сделала доклад на русском языке. Он назывался «Роль хоровых сцен в китайской и русской опере на этапе становления национальных композиторских школ». После выступления девушка немного рассказала о себе:
– В Магнитогорске учусь уже девять лет, прошла все ступеньки музыкального образования. Один год я осваивала русский язык, четыре года училась в музыкальном колледже, потом пошла на специалитет, сейчас прохожу стажировку в ассистентуре. Мне остаётся учиться на дирижера еще год, после чего я поеду в Китай и буду там заниматься с детьми. Я очень благодарна преподавателям Елене Лапшиной, которая обучает нас русскому языку, и Евгении Кравченко, передающей нам ценные знания по основной специальности. Наша наставница помимо музыки учит нас правильно доносить текст до слушателей. Учеба в Магнитогорской консерватории дала очень много для моего будущего, все полученные умения я буду потом передавать в Китае.
В традициях двух стран
Двери Большого зала Магнитогорской консерватории оказались малы для потока зрителей, пожелавших побывать на вечернем концерте «Россия и Китай: музыкальный мост», проведенном в рамках фестиваля. Совершить незабываемое музыкальное путешествие в традициях двух культур помогла ведущая Оксана Дегтярёва. В числе гостей была и первый заместитель генерального директора Фонда Центра поддержки гражданских инициатив и развития некоммерческого сектора экономики Челябинской области Ирина Тарасова:
– Рада быть сегодня на мероприятии, которое является логическим завершением проекта победителя конкурса на грант губернатора Челябинской области. Наш фонд в рамках данного конкурса оказывает помощь некоммерческим организациям и активным физическим лицам. Губернатор Алексей Текслер активно поддерживает те проекты, которые направлены на благополучие и улучшение качества жизни жителей Челябинской области. На сегодняшний день мы поддерживаем проекты по 12 направлениям и сейчас большое внимание уделяем культуре и искусству. Спасибо старшему преподавателю МаГК Елене Горбачевой и ее команде за разработку проекта- победителя.
Заключительный концерт соединил две культуры в прекрасном гармоничном единстве. По очереди, а то и вместе, на сцену выходили русские и китайские музыканты, которые исполняли произведения русских композиторов и знакомили с изящной музыкальной традицией Китая. Так, «Горы в тумане» из оратории композитора Хуан Зы «Песня вечной ненависти» представил публике женский хор МаГК под управлением Евгении Кравченко. Затем смешанный хор МаГК под управлением ассистента-стажера Го Сюаниу исполнил хоровой цикл Ходоша на слова Валерия Брюсова «Времена года». Необычные интонации произведения китайского композитора Чжоу Синчюана «Прощание на юге города» раскрыл смешанный хор МаГК под управлением Ксении Клименковой.
Сочинение великого Рахманинова сыграли в четыре руки Чжу Цзихао и его наставница – профессор МаГК Елена Трофимова. Ван Чжуншэн взял для исполнения на фортепиано «Танец Феи Драже» из концертной сюиты на музыку к балету «Щелкунчик», Ши Синьсинь – «Танец девушек» из цикла «Ромео и Джульетта» Сергея Прокофьева. Международное музыкальное трио образовали заслуженный артист РФ Ираклий Гвенцадзе (баритон), пианист Чжу Цзихао и виолончелистка Ольга Скрябина – прозвучали произведения Глинки и Рахманинова. Переключиться на вокал пришлось и ведущей вечера Оксане Дегтяревой, исполнившей на китайском языке песню Чжао Си Юя «Осенние слова».
Финал вечера украсил симфонический оркестр МаГК. Сначала управлять коллективом встал молодой, очень эмоциональный гость из Китая Пэн Инфа, в следующем номере к нему в качестве солистки присоединилась студентка МаГК Ли На. Потом свое законное место занял наш блистательный дирижер Ренат Жиганшин – финалом торжества стала увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» Петра Ильича Чайковского.
Елена Павелина
Фото автора